plasmar

plasmar
v.
1 to give expression to (reflejar) (sentimientos).
2 to shape, to mold.
3 to materialize, to shape, to crystallize, to give shape to.
* * *
plasmar
verbo transitivo
1 figurado to give expression to, give shape to, capture
* * *
1. VT
1) (=dar forma a) to embody

sus ideas quedaron plasmadas en un manifiesto — his ideas were embodied in a manifesto

2) (=reflejar) to capture, reflect

la novela plasma perfectamente la angustia del autor — the novel captures o reflects the author's anguish perfectly

2.
See:
* * *
1.
verbo transitivo (frml) to give expression to

quiso plasmar en el lienzo aquel dolor — he tried to give expression to o capture that pain on canvas

2.
plasmarse v pron (frml) to be expressed

esta angustia se plasmó en toda su obra — this suffering is expressed o manifests itself throughout his work

* * *
= result (in), portray.
Ex. Objective 1 results in what is known as a direct catalogue, because it gives direct access to a specific document.
Ex. Hardy had a tragic vision of life and that indeed is what the novels portray.
----
* plasmar el espíritu = capture + the spirit.
* plasmar una idea en la realidad = translate + idea into + reality.
* * *
1.
verbo transitivo (frml) to give expression to

quiso plasmar en el lienzo aquel dolor — he tried to give expression to o capture that pain on canvas

2.
plasmarse v pron (frml) to be expressed

esta angustia se plasmó en toda su obra — this suffering is expressed o manifests itself throughout his work

* * *
= result (in), portray.

Ex: Objective 1 results in what is known as a direct catalogue, because it gives direct access to a specific document.

Ex: Hardy had a tragic vision of life and that indeed is what the novels portray.
* plasmar el espíritu = capture + the spirit.
* plasmar una idea en la realidad = translate + idea into + reality.

* * *
plasmar [A1 ]
vt
(frml); to give expression to
quiso plasmar en el lienzo aquel dolor he tried to give expression to o he tried to capture o reflect that pain on canvas
dejó plasmadas sus ideas en la declaración de independencia his ideas became reality in the declaration of independence
plasmarse
v pron
(frml); to be expressed
esta angustia se plasmó en toda su obra this suffering is expressed o manifests itself throughout his work
estas modificaciones se plasmaron en el acuerdo de Chicago these changes were expressed o became reality in the Chicago agreement
* * *

plasmar verbo transitivo to capture, give expression to
'plasmar' also found in these entries:
English:
embody
* * *
plasmar
vt
[reflejar] [sentimientos] to give expression to; [realidad] to reflect; [sueño] to fulfil;
plasma su radicalismo en la novela she expresses her radical views in the novel
See also the pronominal verb plasmarse
* * *
plasmar
v/t
1 (modelar) shape
2 fig (representar) express
* * *
plasmar vt
: to express, to give form to
See also the reflexive verb plasmarse

Spanish-English dictionary. 2013.

Игры ⚽ Нужно сделать НИР?

Look at other dictionaries:

  • plasmar — Se conjuga como: amar Infinitivo: Gerundio: Participio: plasmar plasmando plasmado     Indicativo   presente imperfecto pretérito futuro condicional yo tú él, ella, Ud. nosotros vosotros ellos, ellas, Uds. plasmo plasmas plasma plasmamos plasmáis …   Wordreference Spanish Conjugations Dictionary

  • plasmar — v. tr. Formar em barro, gesso, cera, plasticina, etc. = MODELAR   ‣ Etimologia: latim plasmo, are, formar, modelar, criar …   Dicionário da Língua Portuguesa

  • plasmar — (Del lat. plasmāre). tr. Moldear una materia para darle una forma determinada. U. t. en sent. fig.) …   Diccionario de la lengua española

  • plasmar — (Del lat. plasmare.) ► verbo transitivo 1 Dar forma concreta o sensible a un proyecto, una idea o un sentimiento: ■ el escritor plasmó su dolor en esa obra . SINÓNIMO definir ► verbo transitivo/ pronominal 2 Manifestarse una cosa en otra: ■ las… …   Enciclopedia Universal

  • plasmar — {{#}}{{LM P30653}}{{〓}} {{ConjP30653}}{{\}}CONJUGACIÓN{{/}}{{SynP31388}} {{[}}plasmar{{]}} ‹plas·mar› {{《}}▍ v.{{》}} Dar forma o representar: • Plasmó sus sentimientos en un precioso poema.{{○}} {{★}}{{\}}ETIMOLOGÍA:{{/}} Del latín plasmare.… …   Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos

  • plasmar — (v) (Intermedio) formar una materia para darle una determinada estructura Ejemplos: Esta escultura ha sido plasmada por un famoso artista italiano. Mañana vamos a plasmar figuras de barro. Sinónimos: formar, expresar, reflejar, configurar,… …   Español Extremo Basic and Intermediate

  • plasmar — v tr (Se conjuga como amar) Manifestar con precisión y eficacia en un material determinado una idea que uno tiene o la concepción plástica o artística que ha venido elaborando: Fue compañera silenciosa del hombre que intentaba plasmar en el… …   Español en México

  • plasmar — plas|mar Mot Agut Verb transitiu …   Diccionari Català-Català

  • plasmar — transitivo representar, reflejar, expresar. * * * Sinónimos: ■ expresar, formar, configurar, estampar, verter, cristalizar, modelar …   Diccionario de sinónimos y antónimos

  • plasmar — tr. Hacer o formar una cosa …   Diccionario Castellano

  • Historia del desnudo artístico — David (1501 1504), de Miguel Ángel, Galería de la Academia de Florencia. La evolución histórica del desnudo artístico ha corrido en paralelo a la historia del arte en general, salvo pequeñas particularidades derivadas de la distinta aceptación de …   Wikipedia Español

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”